Conditions générales de vente (CGV) de la société Arnz FLOTT GmbH Werkzeugmaschinen (fournisseur)

A utiliser en face de…

  1. …d’une personne qui, lors de la conclusion du contrat, agit dans l’exercice de son activité commerciale ou professionnelle indépendante (entrepreneur) ;
  2. …personnes morales de droit public ou un fonds spécial de droit public.

I. Généralités

  1. Toutes les livraisons et prestations sont soumises aux présentes conditions, ainsi qu’à d’éventuels accords contractuels séparés. Les conditions d’achat divergentes de l’acheteur ne font pas partie du contrat, même en cas d’acceptation de la commande. Tous les autres accords et déclarations ayant une portée juridique doivent être confirmés par écrit par le fournisseur pour être juridiquement valables. Dans la mesure où des collaborateurs du fournisseur concluent des accords annexes oraux ou donnent des garanties qui vont au-delà du contrat écrit, ceux-ci doivent toujours être confirmés par écrit par le fournisseur pour être valables.
  2. Les offres du fournisseur sont sans engagement et non contraignantes. Les indications relatives à l’objet de la livraison ou de la prestation (par ex. poids, modifications de la construction et des dimensions, données techniques) ainsi que les représentations de celles-ci (par ex. dessins techniques et illustrations) ne font pas partie du contrat et ne sont déterminantes que si elles sont expressément désignées comme contraignantes et confirmées par écrit par le fournisseur. Le fournisseur se réserve également le droit de procéder à de telles modifications pendant la durée d’une commande. En l’absence de convention particulière, un contrat est conclu avec la confirmation de commande écrite du fournisseur.
  3. Le fournisseur se réserve les droits de propriété étendus et les droits d’auteur sur les échantillons, les devis, les dessins et les informations similaires de nature physique et immatérielle – également sous forme électronique – ; ils ne doivent pas être rendus accessibles à des tiers, directement et/ou indirectement. Le fournisseur s’engage à ne rendre accessibles à des personnes juridiques tierces les informations et les documents qualifiés de confidentiels par l’acheteur qu’avec l’accord écrit de ce dernier.

II Prix et paiement

  1. Sauf accord particulier, les prix s’entendent départ usine, chargement à l’usine compris, mais hors déchargement, fret, assurance et autres frais. Les autres frais seront facturés séparément. Les emballages pour l’envoi en Allemagne ne sont pas compris dans le prix. Les prix sont majorés de la TVA au taux légal en vigueur.
  2. Les prix sont valables pour le volume de livraison indiqué dans la confirmation de commande. Les prestations supplémentaires ou spéciales sont facturées séparément. S’il n’existe pas d’accord sur l’offre ou sur les prix spécifiques au client, les prix et conditions applicables sont ceux de la liste de prix du fournisseur en vigueur au moment de la remise d’une offre ferme ou de la conclusion du contrat.
  3. Si, après l’accord sur le prix, des taxes ou d’autres coûts externes inclus dans le prix convenu changent ou apparaissent, le fournisseur est autorisé à modifier le prix dans une mesure correspondante. Le fournisseur se réserve en outre le droit d’augmenter le prix convenu pour une raison essentielle si, en raison d’une modification des prix du marché (acier/fonte/électronique), d’une augmentation des rémunérations exigées par des tiers impliqués dans la livraison, des circonstances surviennent qui rendent la fabrication ou l’achat du produit concerné beaucoup plus coûteux qu’au moment de l’accord sur le prix.Si le prix augmente de ce fait de plus de 10%, l’acheteur peut résilier le contrat.La résiliation du contrat de vente doit être déclarée par écrit au fournisseur immédiatement après la communication de l’augmentation de prix.
  4. Sauf accord particulier, le paiement doit être effectué sans aucune déduction sur le compte du fournisseur, à savoir
    • 1/3 d’acompte après réception de la confirmation de commande par l’acheteur,
    • 1/3 dès que l’acheteur est informé que les pièces principales sont prêtes à être expédiées,
    • le solde, sans déduction d’escompte ou autre, dans un délai d’un mois à compter du transfert des risques.
  5. Si le contrat de livraison comprend plusieurs objets ou si les commandes sont exécutées en livraisons partielles, le fournisseur se réserve le droit de procéder à des facturations partielles de ces dernières.
  6. Sauf accord contraire, les factures relatives aux pièces détachées ou aux travaux d’installation doivent être réglées immédiatement après réception de la facture, sans déduction.
  7. L’acheteur n’a le droit de retenir des paiements ou de compenser avec des contre-prétentions que dans la mesure où ses contre-prétentions sont incontestées et légalement établies.
  8. Si l’acheteur ne respecte pas les conditions de paiement ou si, après la conclusion du contrat, il apparaît que le droit au paiement du fournisseur est menacé en raison d’une capacité insuffisante de l’acheteur, le fournisseur dispose des droits découlant du §321 du Code civil allemand (BGB) de la République fédérale d’Allemagne (exception d’incertitude). Le fournisseur est notamment autorisé à n’effectuer les livraisons en attente que contre un paiement anticipé ou une garantie. L’acheteur est tenu de supporter les frais du fournisseur qui en découlent.
  9. Retard de paiement de l’acheteur
    L’acheteur est tenu de payer dans les délais les créances du fournisseur fondées en droit, c’est-à-dire de régler les créances ouvertes au fournisseur dans le cadre des délais de paiement convenus. Le retard de paiement intervient automatiquement un jour après l’expiration du délai de paiement normal. Le fournisseur est en droit de facturer à l’acheteur des intérêts de retard à hauteur de 7 pour cent au-dessus du taux d’intérêt en vigueur pour les opérations principales de refinancement de la Banque centrale européenne le premier jour ouvrable bancaire de chaque semestre civil.

III Délai de livraison, retard de livraison

  1. Sauf mention contraire dans la confirmation de commande, la livraison est réputée effectuée
    -départ usine, emballage non compris-
    est considérée comme convenue. Dans ce cas, le lieu d’exécution de la livraison est le siège du fournisseur ou le siège de la personne morale agissant au nom du fournisseur.
  2. Le délai de livraison résulte des accords conclus entre les parties. Leur respect par le fournisseur suppose que toutes les questions commerciales et techniques aient été réglées entre les parties contractantes et que l’acheteur ait rempli toutes les obligations qui lui incombent, comme par exemple la fourniture des certificats ou autorisations administratives nécessaires ou le versement d’un acompte. Si tel n’est pas le cas, le délai de livraison est prolongé de manière raisonnable, mais au moins du temps nécessaire à l’acheteur pour fournir les éléments nécessaires au fournisseur. Cette disposition ne s’applique pas si le retard est imputable au fournisseur.
  3. Le respect du délai de livraison est soumis à la réserve d’un approvisionnement correct et ponctuel par nos propres fournisseurs. Le fournisseur informe l’acheteur dès que possible des retards qui se profilent.
  4. Le délai de livraison est respecté si l’objet de la livraison a quitté l’usine du fournisseur avant l’expiration du délai de livraison convenu ou si la disponibilité d’expédition des produits à livrer a été déclarée à l’acheteur dans les délais. Dans la mesure où une réception doit avoir lieu, c’est la date de réception qui est déterminante – sauf en cas de refus justifié de la réception – ou la notification par le fournisseur à l’acheteur que la marchandise est prête à être réceptionnée.
  5. Si l’expédition ou la réception de l’objet de la livraison est retardée pour des raisons imputables à l’acheteur, les frais occasionnés par le retard peuvent lui être imputés à partir d’un mois après la notification de la disponibilité de l’expédition ou de la réception.
  6. Si le non-respect du délai de livraison est dû à un cas de force majeure, à des conflits sociaux ou à d’autres événements indépendants de la volonté du fournisseur et non imputables à ce dernier, le délai de livraison est prolongé en conséquence. Le fournisseur informera l’acheteur dès que possible du début et de la fin de telles circonstances.
  7. L’acheteur peut résilier le contrat sans fixer de délai si l’ensemble de la prestation devient définitivement impossible au fournisseur avant le transfert des risques. L’acheteur peut en outre résilier le contrat si, dans le cadre d’une commande, l’exécution d’une partie de la livraison devient impossible et qu’il a un intérêt légitime à refuser la livraison partielle. Si tel n’est pas le cas, l’acheteur doit payer le prix contractuel correspondant à la livraison partielle. Il en va de même en cas d’incapacité du fournisseur. En outre, le paragraphe VII.2 s’applique.Si l’impossibilité ou l’incapacité survient pendant le retard de réception ou si l’acheteur est seul ou largement responsable de ces circonstances, il reste tenu de fournir la contrepartie.
  8. Si le fournisseur est en retard et que l’acheteur subit un préjudice de ce fait, il est en droit d’exiger une indemnité forfaitaire de retard. Si l’acheteur fixe au fournisseur – en tenant compte des exceptions légales – un délai raisonnable pour la prestation après l’échéance et que ce délai n’est pas respecté, l’acheteur est en droit de résilier le contrat dans le cadre des dispositions légales. Les autres droits découlant d’un retard de livraison sont exclusivement déterminés par la section VII.2 des présentes conditions.

IV. Transfert des risques, réception

  1. Le risque est transféré à l’acheteur dès que l’objet de la livraison a quitté l’usine, et ce même si des livraisons partielles sont effectuées ou si le fournisseur a pris en charge d’autres prestations, par exemple les frais d’expédition ou la livraison et l’installation. Si une réception doit avoir lieu, celle-ci est déterminante pour le transfert des risques. Elle doit être effectuée immédiatement à la date de réception ou, à titre subsidiaire, peut être effectuée après que le fournisseur a notifié que la marchandise est prête à être réceptionnée. L’acheteur ne peut pas refuser la réception en présence d’un défaut non essentiel.
  2. Si l’expédition ou la réception est retardée ou n’a pas lieu en raison de circonstances qui ne sont pas imputables au fournisseur, le risque est transféré à l’acheteur à partir du jour de la notification de la disponibilité d’expédition ou de réception. Le fournisseur s’engage à souscrire, aux frais de l’acheteur, des assurances dont celui-ci demande la nature et l’étendue par une notification écrite. Le fournisseur est libre de facturer à l’acheteur les frais de garde et de sécurité des objets dont le risque a été transféré à l’acheteur.
  3. Les livraisons partielles sont autorisées dans la mesure où elles sont acceptables pour l’acheteur.
  4. L’acheteur est tenu, conformément au § 438 al. 1 HGB, le fournisseur est tenu de soumettre immédiatement les marchandises livrées à un contrôle d’entrée à la livraison. Si la marchandise ne correspond pas aux caractéristiques promises (type de machine, état, quantité, etc.), l’acheteur est tenu de signaler le défaut en question sur les documents de livraison. En cas de livraison manifestement défectueuse, l’acheteur a le droit de refuser la marchandise.

V. Réserve de propriété

  1. Le fournisseur se réserve le droit de propriété étendu sur l’objet de la livraison jusqu’à la réception de tous les paiements issus du contrat de livraison (marchandise sous réserve de propriété).
  2. Le fournisseur est autorisé à assurer l’objet de la livraison aux frais de l’acheteur contre le vol, le bris, l’incendie, les dégâts des eaux et autres dommages, dans la mesure où l’acheteur ne peut pas prouver qu’il a lui-même conclu l’assurance. Cette preuve doit être fournie spontanément par l’acheteur avant l’expédition de la marchandise.
  3. L’acheteur n’a pas le droit d’aliéner l’objet de la livraison, de le mettre en gage ou de le transférer à titre de garantie. En cas de saisie, de confiscation ou d’autres dispositions prises par des tiers, l’acheteur doit en informer immédiatement le fournisseur afin que celui-ci puisse exercer son droit à la séparation de la marchandise.
  4. En cas de comportement de l’acheteur contraire au contrat, en particulier en cas de retard de paiement, le fournisseur est en droit de reprendre l’objet de la livraison après mise en demeure et l’acheteur est tenu de le restituer. Si des frais sont occasionnés au fournisseur par un comportement de l’acheteur contraire au contrat, le fournisseur peut les imputer à l’acheteur. L’acheteur est tenu de fournir la prestation.
  5. En raison de la réserve de propriété, le fournisseur ne peut exiger la restitution de l’objet de la livraison que s’il a résilié le contrat.
  6. La demande d’ouverture d’une procédure d’insolvabilité autorise le fournisseur à résilier le contrat et à exiger la restitution immédiate de l’objet de la livraison.

VI Réclamations pour vices

Pour les vices matériels et juridiques de la livraison, le fournisseur accorde la garantie suivante, à l’exclusion de toute autre prétention – sous réserve du paragraphe VII :

Défauts matériels :

  1. Toutes les pièces qui s’avèrent défectueuses en raison d’une circonstance antérieure au transfert des risques doivent être réparées ou remplacées gratuitement, au choix du fournisseur. La constatation de tels défauts doit être immédiatement signalée par écrit au fournisseur. Les pièces remplacées deviennent la propriété du fournisseur.
  2. L’acheteur doit donner au fournisseur le temps et l’occasion nécessaires pour effectuer toutes les réparations et livraisons de remplacement qui lui semblent nécessaires, après en avoir informé le fournisseur ; dans le cas contraire, le fournisseur est dégagé de toute responsabilité pour les conséquences qui en découlent. Ce n’est qu’en cas d’urgence mettant en danger la sécurité de l’entreprise ou pour éviter des dommages disproportionnés, le fournisseur devant être informé immédiatement des circonstances détaillées, que l’acheteur a le droit d’éliminer lui-même le défaut ou de le faire éliminer par un tiers et d’exiger du fournisseur le remboursement des dépenses nécessaires.
  3. Parmi les frais directs occasionnés par la réparation ou la livraison de remplacement, le fournisseur prend en charge – dans la mesure où la réclamation s’avère justifiée – les frais de la pièce de remplacement, y compris les frais d’expédition. Il supporte en outre les frais de démontage et de montage ainsi que les frais de mise à disposition éventuelle des monteurs et auxiliaires nécessaires, y compris les frais de déplacement, dans la mesure où cela n’entraîne pas de charges disproportionnées pour le fournisseur.
  4. Dans le cadre des dispositions légales, l’acheteur a le droit de résilier le contrat si le fournisseur – compte tenu des exceptions prévues par la loi – laisse passer, par sa faute ou par négligence grave, un délai raisonnable qui lui a été fixé pour la réparation ou le remplacement du produit en raison d’un défaut matériel. S’il n’y a qu’un défaut mineur, l’acheteur a uniquement le droit de réduire le prix du contrat. Les autres droits sont déterminés par la section VII.2 des présentes conditions.
  5. Aucune garantie n’est donnée notamment dans les cas suivants :
    utilisation inappropriée ou incorrecte, montage ou mise en service défectueux par l’acheteur ou des tiers non autorisés, usure naturelle, traitement défectueux ou négligent, maintenance non conforme, moyens d’exploitation inappropriés, travaux de construction défectueux, terrain de construction inapproprié, influences chimiques, électrochimiques ou électriques – dans la mesure où elles ne sont pas imputables au fournisseur – ainsi que force majeure.
  6. Si l’acheteur ou un tiers non autorisé répare l’objet de la livraison de manière inappropriée, le fournisseur n’est pas responsable des conséquences qui en découlent. Il en va de même pour toute modification de l’objet de la livraison pour laquelle il n’existe pas d’accord écrit de modification de la part du fournisseur.

Vices de droit :

  1. Si l’utilisation de l’objet de la livraison entraîne une violation de droits de propriété industrielle ou de droits d’auteur sur le territoire national, le fournisseur procurera en principe à ses frais à l’acheteur le droit de poursuivre l’utilisation ou modifiera l’objet de la livraison d’une manière acceptable pour l’acheteur de telle sorte que la violation des droits de propriété n’existe plus.Si cela n’est pas possible à des conditions économiques raisonnables ou dans un délai raisonnable, l’acheteur est en droit de résilier le contrat. En outre, le fournisseur libérera l’acheteur des revendications incontestées ou légalement établies des détenteurs des droits de propriété intellectuelle concernés.
  2. Les obligations du fournisseur mentionnées au paragraphe VI.7 sont, sous réserve du paragraphe VII. 2, limitatives en cas de violation de la protection ou des droits d’auteur.
    Elles n’existent que si :

    • l’acheteur informe immédiatement le fournisseur des violations de droits de protection ou de droits d’auteur qu’il fait valoir,
    • l’acheteur assiste le fournisseur dans une mesure raisonnable pour la défense contre les prétentions invoquées ou permet au fournisseur d’effectuer les mesures de modification conformément au paragraphe VI. 7,
    • toutes les mesures de défense, y compris les règlements extrajudiciaires, restent réservées au fournisseur,
    • le vice juridique ne repose pas sur une instruction de l’acheteur et la violation du droit n’a pas été causée par le fait que l’acheteur a modifié l’objet de la livraison de son propre chef ou l’a utilisé d’une manière non conforme au contrat.

VII Responsabilité

  1. Si, par la faute du fournisseur, l’objet de la livraison ne peut être utilisé par l’acheteur conformément au contrat en raison de l’inexécution ou de l’exécution incorrecte de propositions et de conseils fournis avant ou après la conclusion du contrat ou en raison de la violation d’autres obligations contractuelles accessoires – en particulier les instructions pour l’utilisation et la maintenance de l’objet de la livraison – les dispositions des sections VI et VII.2 s’appliquent en conséquence, à l’exclusion de toute autre prétention de l’acheteur.
  2. Pour les dommages qui ne sont pas survenus sur l’objet de la livraison lui-même, le fournisseur n’est responsable – pour quelque raison juridique que ce soit – qu’en cas de
    1. Insert,
    2. d’une négligence grave du propriétaire/des organes ou des cadres supérieurs,
    3. une atteinte fautive à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé,
    4. les défauts qu’il a dolosivement dissimulés ou dont il a garanti l’absence,
    5. des défauts de l’objet de la livraison, dans la mesure où la responsabilité est engagée selon la loi sur la responsabilité du fait des produits pour des dommages corporels ou matériels sur des objets utilisés à titre privé.

Toute autre réclamation est exclue.

VIII. Prescription

Tous les droits de l’acheteur – pour quelque raison juridique que ce soit – sont prescrits dans un délai de 12 mois à compter du transfert des risques. Les délais légaux s’appliquent aux demandes de dommages et intérêts conformément au paragraphe VII. 2.a-e. Elles s’appliquent également aux défauts d’une construction ou aux objets livrés qui ont été utilisés pour une construction conformément à leur mode d’utilisation habituel et qui ont causé la défectuosité de cette construction.

IX. Utilisation de logiciels

  1. Logiciels du fournisseurDans la mesure oùdes logiciels sont inclus dans la livraison, l’acheteur se voit accorder un droit non exclusif d’utiliser les logiciels livrés, y compris leur documentation. Elle est cédée pour être utilisée sur l’objet de livraison prévu à cet effet. L’acheteur n’est autorisé à reproduire, réviser, traduire ou convertir le code objet en code source du logiciel que dans les limites autorisées par la loi (§§ 69 a et suivants UrhG). L’octroi de sous-licences et/ou la transmission à des tiers ne sont pas autorisés.

    L’acheteur s’engage à ne pas supprimer les indications du fabricant – en particulier les mentions de copyright – ni à les modifier sans l’accord écrit préalable et exprès du fournisseur.

  2. Logiciels de tiers personnes morales :En cas d’utilisation de logiciels et/ou de matériel informatique associé appartenant à des tiers et livrés dans le cadre du programme de machines XYZ, les conditions d’utilisation et les règles de ces tiers s’appliquent intégralement et sans restriction, telles que définies par le détenteur des droits du logiciel pour l’utilisation de son logiciel et du matériel informatique éventuellement associé. Le fournisseur n’est pas responsable de ces éléments de la livraison et ne répond pas, directement ou indirectement, des défauts éventuellement contenus dans ces logiciels et/ou matériels. Tous les droits sur le logiciel et/ou le matériel livré et/ou la documentation nécessaire appartiennent au détenteur des droits. L’octroi de sous-licences et/ou la transmission du logiciel et/ou du matériel lié à ce logiciel, en tout ou en partie, à d’autres personnes morales par l’acheteur ne sont pas autorisés.

    L’acheteur s’engage à ne pas supprimer les indications du fabricant – en particulier les mentions de copyright – ni à les modifier sans l’accord écrit préalable et exprès du titulaire des droits.

X. Droit applicable, juridiction compétente

  1. Toutes les relations juridiques entre le fournisseur et l’acheteur sont exclusivement régies par le droit de la République fédérale d’Allemagne, qui est déterminant pour les relations juridiques des parties entre elles, à l’exclusion du droit allemand des conflits de lois et de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
  2. Le tribunal compétent est celui du siège du fournisseur. Le fournisseur est toutefois en droit d’intenter une action en justice au siège principal de l’acheteur.

XI. Conditions de garantie FLOTT

Le fournisseur se porte garant de la qualité de ses produits.
Les conditions de garantie du fournisseur s’appliquent aux produits FLOTT High-Quality, aux produits de la gamme FLOTTjet en cas de livraison au sein de l’Union européenne [EU] comme suit :

Pour les produits des gammes FLOTT High Quality Bohrtechnik, la garantie est de 36 mois (3 ans), pour FLOTT High Quality Schleiftechnik et FLOTT High Quality Sägetechnik, la garantie est de 24 mois (2 ans) à compter du transfert des risques et ne peut pas être prolongée.

Pour les produits de la gamme FLOTTjet, la garantie est de 12 mois (1 an) à compter du transfert des risques et n’est pas renouvelable.

Pour les pièces de rechange fournies par FLOTT, la garantie est de 6 mois.

Le droit à la garantie est accordé par la facture émise pour le(s) produit(s). Le bon de livraison original du/des produit(s) pour lequel/lesquels la prestation de garantie est demandée doit être présenté par l’acheteur au fournisseur en cas de garantie.

La période de garantie commence à la date indiquée sur le bon de livraison du fournisseur ou de son représentant. Si une mise en service a lieu chez l’acheteur, la date du document de réception signé par l’acheteur fait foi.

La durée de garantie respective se réfère expressément à l’utilisation des produits du fournisseur dans le cadre d’un fonctionnement en une seule équipe. Une durée d’utilisation plus longue réduit d’autant la durée de la garantie accordée par le fournisseur.

La garantie ne couvre pas la réparation des dommages causés par

  • les accidents, les catastrophes, les influences dues à la guerre, une utilisation non conforme ou d’autres influences extérieures
  • l’utilisation de pièces qui n’ont pas été fabriquées ou distribuées par le fournisseur ou par des tiers autorisés,
  • modification du produit par une transformation personnelle ou par des tiers non autorisés, etc.
  • une utilisation incorrecte ou non conforme et d’autres raisons imputables à l’acheteur/utilisateur final, comme par exemple des interventions, des modifications ou des ajouts non autorisés par le fournisseur et effectués par des tiers non autorisés.
  • les entretiens qui n’ont pas été effectués par le fournisseur ou par des tiers autorisés

ont été créés.

Traitement d’un cas de garantie
Les prestations de garantie sont fournies par le fournisseur ou par un tiers mandaté par le fournisseur pour la machine concernée. En cas de recours à la garantie, l’acheteur/utilisateur final doit remettre les machines ou pièces sous garantie au fournisseur ou à un tiers autorisé par le fournisseur et/ou permettre l’accès à la machine.

Les services de garantie sont fournis du lundi au vendredi pendant les heures de bureau habituelles. Tous les frais de transport et d’assurance sont à la charge du client.

Les promesses de garantie susmentionnées s’appliquent
non
aux groupes de produits suivants du fournisseur :

  • Pour les pièces d’usure utilisées de l’ensemble du programme de livraison FLOTT (comme par exemple les courroies de transmission) auxquelles une usure due à la construction est attachée. Cela vaut également pour les pièces d’usure comprises dans la livraison des produits du fournisseur.
  • Pour les pièces de rechange, il existe en principe une garantie de 6 mois (1/2 an) à partir de la livraison, ou après le montage correct du produit FLOTT.
  • Pour les machines de démonstration ou d’exposition à l’état neuf, le fournisseur accorde en principe une garantie de 12 mois à compter du transfert des risques.
  • Pour les machines d’occasion qui ont été contrôlées par le fournisseur et qui ont été achetées par son intermédiaire, le fournisseur accorde une garantie de 6 mois à compter du transfert des risques.

Conditions de garantie pour les livraisons en dehors de l’Union européenne [EU]:

Veuillez noter que : Pour les livraisons en dehors de l’Union européenne [EU], ces conditions de garantie peuvent différer en ce qui concerne la période de garantie, l’étendue de la garantie et le traitement de la garantie. Pour les détails spécifiques à chaque pays concernant les conditions de garantie, il convient de prendre contact avec le fournisseur.

XII Retour de marchandises au fournisseur

L’acheteur s’engage à veiller, lors de toute livraison en retour de marchandises, même en partie, à ce que la livraison en retour soit généralement effectuée dans un emballage approprié, qui exclut autant que possible tout endommagement pendant le transport. Si cet emballage n’est pas disponible, le fournisseur met à la disposition de l’acheteur un emballage approprié, à titre onéreux.

Lors de tout retour de l’acheteur au fournisseur, l’acheteur joint à la livraison de retour une description qui documente de manière probante l’état de l’objet à retourner avant son envoi.

Toute livraison en retour au fournisseur se fait en principe aux risques et périls de l’acheteur et/ou de l’expéditeur.

(Etat : 06/ 2016)